Lingviny / Vida após o Tinder: Lingviny ajuda casais de nacionalidades diferentes a se corresponderem.

Vida após o Tinder: Lingviny ajuda casais de nacionalidades diferentes a se corresponderem.

Vamos ser honestos - todos nós já tentamos namoro pela internet pelo menos uma vez na vida. Por bem ou por mal, praticamente perdemos as habilidades de conhecer pessoas em bares ou bibliotecas por causa da nossa sociedade moderna. O único amigo que está sempre disposto a ajudar é o seu próprio smatphone. De acordo com as estatísticas, pelo menos 50% das pessoas usam aplicativos de namoro. Atualmente, o aplicativo de namoro mais popular é o Tinder.

O número de histórias sobre encontros bem-sucedidos no Tinder que resultaram em casamento é cada vez maior. O aplicativo é popular até mesmo entre as celebridades. Mas o que você faz quando o seu par no Tinder é uma pessoa de outro país ou se vocês não falam o mesmo idioma? Você deveria limitar o uso de tradução automática para um simples «Olá» ou «Adeus» - uma proposta inocente traduzida por uma máquina poderia ter dois sentidos.

Os personagens da nossa história, que vamos chamar de Brad e Marcella, fizeram exatamente isso. Brad rapidamente percebeu que ele não poderia confiar na tradução automática e procurou na internet «tradução de e-mails». Ele encontrou a Lingviny. Brad gostou de imediato por causa da simplicidade: você digita um e-mail no seu idioma nativo, escolhe o idioma do seu destinatário e fornece comentários adicionais ao tradutor (você não deseja que as suas cartas românticas soem como uma correspondência formal), paga pela tradução e pronto. Em cerca de meia hora, o seu e-mail estará na caixa de entrada do destinatário. 

Enquanto usavam a Lingviny para trocar e-mails, Brad e Marcela têm estudado diligentemente o idioma um do outro. Em poucos meses, Brad entrou em contato conosco para agradecer pelo serviço e nos informou que ele já havia visitado Marcela, e agora estava esperando pela visita dela.